01.08.2010, 08:19 UTC+2

Sie sind nicht angemeldet.

  • Anmelden
  • Registrieren
Umfrage

73%

Freddy Krueger (Nightmare on Elm Street)

27%

Jason ( Freitag der 13.)

Insgesamt 15 Stimmen
Neue Benutzer

Hotsteppa (Gestern, 22:49)

Leonehaare (Gestern, 18:51)

Coshida (Gestern, 17:56)

camilla (30.07.2010, 17:14)

Kayah (30.07.2010, 16:34)

Statistik

865 Mitglieder - 1 818 Themen - 9 421 Beiträge (durchschnittlich 9,02 Beiträge/Tag)
Unser neuestes Mitglied heißt: Hotsteppa.

Das Forum ist erfolgreich auf den neuen Server umgezogen. Sollte euch noch irgendwas auffallen bitte melden. Weiter gehts :) Euer Musik-Forum - Team

Rika

unregistriert

276

26.03.2009, 19:19

Dieses Lied kenne ich sehr gut. Mein Vater hat es mir, als ich noch klein war, vorgesungen. :-)

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

277

26.03.2009, 20:52

„Wir Sind Helden“: „Nur Ein Wort“

Jahr: 2005
In ihrer Jugend schwärmt Judith immer für die falschen Jungs. Wie ihre Freundinnen fällt sie ständig auf den Typ „James Dean“ herein - rebellisch wirkende Jungs, die schweigsam in der Ecke stehen und grimmig ihr Bier trinken. Das Problem an den Jungs zeigt sich zumeist gleich bei der ersten Kontaktaufnahme: Ihr „rebellisches“ Schweigen ist oftmals nur das äußere Zeichen dafür, daß sie einfach nichts zu sagen haben.

Jahre später fällt Judith bei einem Gang über die Schlesische Straße in Berlin eine griffige Zeile für ihr altes Jugendproblem ein: „Gib mir nur ein Wort“. Es ist das Jahr 2002. Die junge Sängerin geht mit der Idee in den Probenraum, um sie ihrer frisch gegründeten Band vorzustellen. Sebastian Roy, Jens Eckhoff und Mark Tavassol sind durchaus angetan von dem Geistesblitz ihrer Frontfrau. Doch beim Jammen stellen sie schnell fest, das irgendetwas daran nicht stimmt. Der Song klingt zu poppig, zu sehr nach den „Jackson Five“. Sie packen ihn deshalb nicht auf das Debütalbum ihrer Band. Das Lied wird erst einmal beiseite gelegt und beinahe vergessen.

Der Schlagzeuger Sebastian, der sich inzwischen den Künstlernamen „Pola“ zugelegt hat – und gerade viel die britische Band „The Cure“ hört folgt einer plötzlichen Eingebung – und holt nach zwei Jahren die alte Songidee wieder hervor. Ihm schwebt ein neuer Rhythmus vor, der sich mehr an den New Wave-Klängen von den Cure als am poppigen Stil der „Jackson Five“' orientiert. Als er mit seiner Band in einer Küche eine Demo-Version aufnimmt, sind alle Bandmitglieder überzeugt, dass der Song ein Hit werden könnte. Sie sollen sich nicht täuschen. Im Jahr 2005 entwickelt sich das Kommunikationsproblem aus der Jugendzeit der Frontsängerin Judith Holofernes zu einem der größten Hits von „Wir sind Helden“: „Nur ein Wort“.

Das improvisierte „Küchen-Video“ wurde gegen ein perfekt durchchoreografiertes Musik-Video ausgetauscht, dessen Idee auf ein Video von „Bob Dylan“ ("Subterranean Homesick Blues" aus dem Jahre 1965) beruht.

Lyrics:
Ich sehe, daß Du denkst
ich denke, daß Du fühlst
ich fühle, daß Du willst
aber ich hör` Dich nicht, ich
hab` mir ein Wörterbuch geliehen
Dir A bis Z ins Ohr geschrien
ich stapel tausend wirre Worte auf
die Dich am Ärmel ziehen
und wo Du hingehen willst
ich häng` an Deinen Beinen
wenn Du schon auf den Mund fallen mußt
warum dann nicht auf meinen

Oh bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein
bitte, bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein
bitte, bitte gib mir nur ein Wort

Es ist verrückt, wie schön Du schweigst
wie Du Dein hübsches Köpfchen neigst
und so der ganzen lauten Welt und mir
die kalte Schulter zeigst
Dein Schweigen ist dein Zelt
Du stellst es mitten in die Welt
spannst die Schnüre und staunst
stumm wenn nachts ein Mädchen drüber fällt
zu Deinen Füßen red` ich mich
um Kopf und Kragen
ich will in Deine tiefen Wasser
große Wellen schlagen

Oh bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein
bitte, bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein
bitte, bitte gib mir nur ein Wort

In meinem Blut werfen
die Endorphine Blasen
wenn hinter Deinen stillen
Hasenaugen die Gedanken rasen

Oh bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein
bitte, bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein Oh
bitte gib mir nur ein
bitte, bitte gib mir nur ein Wort

Quelle:
http://www.tvinfo.de/exe.php3?target=pop…x00x00x00000000
»raptor230961« hat folgende Dateien angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

278

27.03.2009, 09:33

„Anita Ward“: „Ring My Bell“

Jahr: 1979
Anita Ward wurde in Memphis, als älteste von fünf Kindern geboren. Sie war schon immer an Musik interessiert, und während des Studiums am `Rust College` sang sie in dem A Capella Chor für ein Album mit dem `Metropolitan Opera`-Star Leontyne Price. Später veröffentlichte sie ein weiteres Album mit ihrem eigenen Gospel-Quartett. Nach ihrer Graduierung bekam Anita eine Arbeit als Ersatzlehrerin für Grundschulen. Das war zwar ein guter Job, aber sie bevorzugte eine Karriere im Showgeschäft. Durch ihren Manager traf sie schließlich den Songwriter Frederick Knight. Dieser wußte, durch `I've Been Lonely for So Long` aus den Top-30 im Jahre 1972, wie man einen Hit schreibt.

Frederick sagte Anita zu, bei einer Sitzung für drei Aufnahmen zu helfen. Kurz nach beginn der Aufnahmen begann er „So beeindruckt von ihren Fähigkeiten, daß wir darüber hinaus gingen und eine ganze LP (mit `Ring My Bell`) daraus machten. “ (Frederick Knight)
Tatsächlich war das Lied `Ring My Bell`eigentlich gar nicht für dieses Album vorgesehen. Die Grundspuren für das Album waren bereits fertiggestellt, aber als sie abgespielt wurden war sich jeder einig, daß das Album mehr Tempo in den Melodien brauchte. Frederick ging nach Hause und kam am nächsten Tag mit `Ring My Bell` zurück. Anita Ward hatte zwar einige Zweifel an dem Song - ging aber darüber hinweg und sang das Lied ein.

Das Original `Ring My Bell` war für die elfjährige `Stacy Lattisaw` geschrieben worden, von der Frederick Knight hoffte, daß sie in seiner Produktionsfirma unterschreiben würde.
Frederick Knight: „Es war ein Teenager-Song, in dem es um Kinder geht, die per Telefon reden. Das Lied wurde speziell für Stacy ausgedacht, da ich glaube, daß ein Kind, das so jung ist ein ganz spezielles Stück von Material benötigt.“ Wie auch immer -Stacy unterschrieb mit Henry Allen und `Cotillion Records`.

„Ich mußte „Ring My Bell“ neu schreiben, als Anita es interpretierte.“ Erklärt Frederick Knight. „Der Titel war so eingängig, daß ich ihn beibehielt. Aber den Rest der Lyrics änderte ich. Mit den Aussagen der Lyrics spielten wir ein wenig herum - aber ich überlasse es den Leuten, eine eigenen Bedeutung des Textes zu interpretieren.
Ich spielte die Keyboards und Perkussion-Stücke bei der Aufnahme, einschließlich der ` synthetisierten Trommeln. Es war eine der ersten Melodien, die durch den Effekt der `Syn-Drums` ihre Besonderheit erlangten. Auch die Hintergrund-Gesangstücke stammen von mir und den beiden Mädchen `Valerie Williams` und `Cheryl Bundy`. Da ich selber ein Sänger bin waren die Stücke für mich sehr leicht zu singen, da meine Wurzeln im `Barbershop-Gesang` liegen. Die gesamte Aufzeichnung verlief sehr schnell. In der Tat, erinnere ich mich daran, wie lang die ganze Produktion für uns brauchte: -- zwei Tage“.
Viel länger brauchte es nicht, bis `Ring My Bell` von allen Radio-Stationen im ganzen Land gespielt wurde. Anfang bis Mitte Mai 1979 sprang es zur Spitze der Charts und verblieb dort den ganzen Sommer bis in den Herbst. Insgesamt `läutete` der Song beeindruckende 5 Monate in den Charts.

Freie Übersetzung:
Ich bin froh, daß Du zu Hause bist, nun hast Du mich wirklich vermisst?
Ich nehme an, daß Du hast es bei dem Ausdruck in Deinen Augen
Gut, lehn Dich zurück, entspann Dich, während ich den Tisch freiräume
Dann können Du und ich die Glocke schwingen

Du kannst meine Glocke läuten, meine Glocke läuten
Du kannst meine Glocke läuten, meine Glocke läuten
Du kannst meine Glocke läuten, meine Glocke läuten
Du kannst meine Glocke läuten, meine Glocke läuten

Die Nacht ist jung und voller Möglichkeiten
Gut, komm schon, laß Dich gehen
Ich habe meine Liebe für Dich so lange aufgespart
Diese Nacht ist für Dich und mich gemacht

Du kannst meine Glocke läuten, meine Glocke läuten
Du kannst meine Glocke läuten, meine Glocke läuten
Du kannst meine Glocke läuten, meine Glocke läuten
Du kannst meine Glocke läuten, meine Glocke läuten

Du kannst meine Glocke läuten
Du kannst meine Glocke läuten
Bim Bam Bim Ah! Es läuten lassen
Du kannst meine Glocke läuten
Jederzeit, Überall!
Laß es läuten, laß es läuten,
Laß es läuten, laß es läuten, Ah!

Du kannst meine Glocke läuten
Du kannst meine Glocke läuten
Bim Bam Bim Ah! Es läuten lassen
Du kannst meine Glocke läuten
Jederzeit, Überall!
Laß es läuten, laß es läuten,
Laß es läuten, laß es läuten, Ah!

Du kannst meine Glocke läuten, Glocke läuten
Du kannst meine Glocke läuten, Glocke läuten
Du kannst meine Glocke läuten

Quelle:
http://www.superseventies.com/1979_7singles.html
Anita Ward: Ring My Bell (selbst übersetzt)
»raptor230961« hat folgende Dateien angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

279

27.03.2009, 20:49

“Whigfield”: „Saturday Night“

Jahr: 1993
Whigfield, eigentlich Sannie Charlotte Carlson (* 11. April 1970 in Skælskør, Dänemark) ist eine dänische Sängerin.

Whigfield kommt aus einer sehr musikalischen Familie: Der Großvater war Violinist und baute Violinen. Die Mutter spielte Trompete, und der Vater Kontrabass in einer Jazz-Band. Sie selbst hat nach der Schule Musik studiert. Whigfield wurde als Modedesignerin in Kopenhagen ausgebildet und arbeitete als Model in Dänemark und Italien. In Italien war sie dann später als Promoter für verschiedene Clubs in Bologna tätig.
Als sie 1990 nach Bologna in Italien zieht, trifft sie eine ganze Reihe DJ's, von denen ihr einer berichtet, daß ein Produzent, der auch mit "Spagna" zusammen arbeitet, nach einer Sängerin Ausschau hält, die Englisch singen kann. Daraufhin geht sie zu einem Casting mit dem Ergebnis, daß sie „Saturday Night“ aufnimmt und ihren Vertrag unterschreibt.

Der Hit „Saturday Night“ von Whigfield ist zunächst ein Song mit Startschwierigkeiten - bei den Radiostationen und DJ’s ist das ein Song, „den niemand haben will:

Whigfield:Der eigentliche Prozess, die Platte einzusingen und aufzunehmen, ist nur ein Teil vom Ganzen. Ganz wichtige weitere Punkte dabei sind, einen Plattenvertrag, und den Titel auf die Playlists der Radiostationen zu bekommen. Das dauerte bei "Saturday Night" ungefähr zwei Jahre, denn damals wollte den Song niemand haben. Jeder sagte nur, wie schrecklich er sei …
Ich glaube, es braucht dazu immer ein bisschen Glück, Zeit und guten Willen. Und man muss zur richtigen Zeit am richtigen Ort sein. Aber was noch viel wichtiger ist: Du brauchst einen wirklich guten Song!
"

Quellen:
Wikipdedia
http://www.chrecas.de/index.html?feature…eld/intvwdt.htm
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

280

28.03.2009, 09:43

“Kansas”: “Dust In The Wind”

Jahr: 1977
Dust in the Wind ist ein Lied des amerikanischen Rockband Kansas. Es wurde 1977 erstmals auf dem Album Point of Know Return veröffentlicht, zudem im Jahr 1978 als Single ausgekoppelt. Das Stück erreichte im Februar 1978 Platz 6 in der Billboard Hot 100 und war damit der bislang erfolgreichste Hit von Kansas. Eine bekannte Live-Version des Stücks findet sich auf dem 1978 veröffentlichten Album Two For The Show.

Bei dem Stück handelt es sich um eine eigentlich für die Band Kansas untypische Rockballade. Die Single war recht bald über eine halbe Million mal verkauft und erreichte Gold-Status in den USA.

Text:
Der Song wurde von Kerry Livgren – dem Gitarristen und Keyboarder der Band – geschrieben, nachdem dieser ein Buch über die Dichtkunst der amerikanischen Ureinwohner gelesen hatte. Inspiriert wurde er durch das Zeile „For All We Are Is Dust in the Wind“ (zu deutsch: „Insgesamt gesehen sind wir nur Staub im Wind“). Diese Zeile findet sich im Refrain des Stückes wieder. Das Thema wird im Song vielfach variiert, beispielsweise in der Form „Just a Drop of Water in an Endless Sea“ (zu deutsch: „Nur ein Tropfen Wasser in einem endlosen Meer“). Das Lied besteht aus drei Strophen. Eine weitere Strophe wurde geschrieben, aber nie veröffentlicht.

Coverversionen:
Die wohl bekannteste Coverversion stammt von Sarah Brightman, diese ist auf dem 1999 veröffentlichten Album Eden enthalten. Ebenfalls gecovert wurde das Stück unter anderem von den Scorpions , von Mägo de Oz, Metalium, Eric Benét und Keren Ann.

Das Lied wird im Film Old School – Wir lassen absolut nichts anbrennen, der 2003 veröffentlicht wurde, von Will Ferrell gesungen. Von der chilenischen Punk-Rock-Band Los Mox! gibt es einen spanische Version. Weiterhin gibt es eine Instrumentalversion des Baseball-Spielers und Jazz-Gitaristen Bernie Williams.

Weitere Verwendungen des Stücks:
Dust in the Wind ist in der Highlander-Fernsehserie mehrfach zu hören, zum Beispiel nachdem Duncan MacLeods sterbliche Freundin stirbt. Auch in einer Episode der Simpsons wird die Originalversion des Stücks verwendet, nachdem Bart erkennt, dass er kein Kind mehr ist und sein Spielzeug zum See bringt und sich dort von ihm trennt.

Übersetzung:
Ich schließe meine Augen
Nur für einen Moment und schon ist der Moment vorüber.
All meine Träume
Vergehen vor meinen Augen in Neugierde
Staub im Wind
Alles was wir sind, ist Staub im Wind...

Das Selbe alte Lied
Nur ein Tropfen Wasser in einem endlosen Meer
Alles, was wir tun
Zerbröckelt zum Boden, obwohl wir uns weigern es zu sehen
Staub im Wind
Alles was wir sind, ist Staub im Wind... ohh...

Warte jetzt nicht ab
Nichts hält für immer an, außer die Erde und der Himmel
Es entschwindet
Und all Dein Geld wird keine weitere Minute kaufen
Staub im Wind
Alles was wir sind, ist Staub im Wind...

Alles was wir sind, ist Staub im Wind...
Staub im Wind (Alles ist Staub im Wind)
Alles ist Staub im Wind... im Wind...

Quellen:
Wikipedia (gekürzt)
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

281

28.03.2009, 22:14

„Greensleeves“:

Greensleeves (sinngemäß: Grünkleid, wörtliche Übersetzung: Grüne Ärmel) ist eine bekannte alte englische Volkslied-Melodie. Sie beruht auf der musikalischen Grundform der Romanesca. Eine viel zitierte Legende behauptet, sie sei von König Heinrich VIII. (1509-1547) für seine zweite Frau Anne Boleyn komponiert worden.

Geschichte:
Wahrscheinlich kursierte sie, wie die meiste volkstümliche Musik ihrer Zeit, in Form von handschriftlichen Blättern, lange bevor sie gedruckt erschien. 1580 wurde sie bei der London Stationer's Company unter dem Titel A New Northern Dittye of the Lady Greene Sleeves (Ein neues nördliches Lied über Lady Greensleeves) verzeichnet. Von diesem Druck blieb keine bekannte Kopie erhalten. In der erhalten gebliebenen Sammlung A Handful of Pleasant Delights (Eine Handvoll vergnüglicher Freuden) von 1584 ist das Stück unter dem Titel A New Courtly Sonnet of the Lady Green Sleeves ... (Ein neues höfisches Sonett über Lady Greensleeves) enthalten.

In Shakespeares Lustigen Weibern von Windsor, die um 1602 erschienen, wird die Rolle der Mistress Ford zweimal, ohne Erklärung, auf die Melodie von Greensleeves bezogen. Das bekannteste Zitat stammt ebenfalls aus den Lustigen Weibern von Windsor, nämlich Falstaffs Ruf:

Soll der Himmel Kartoffeln regnen! Soll es donnern zur Melodie von Greensleeves! (Let the sky rain potatoes! Let it thunder to the tune of Greensleeves!)

All diese Zitate deuten darauf hin, dass das Lied zu dieser Zeit sehr bekannt war.

Nachahmungen und Variationen:
Greensleeves hat eine Unzahl von Nachahmungen und Variationen hervorgebracht.

In Ferruccio Busonis Oper Turandot (Uraufführung 1917) singt ein Frauenchor nach der Lösung der Rätsel zu Beginn des 2. Aktes die Melodie von Greensleeves.

Die meisten Gesangsinterpretationen des Stücks gehen auf die britischen Komponisten Ralph Vaughan Williams (1872-1958) und Ralph Greaves zurück. Der italienische Orchesterleiter Mantovani hatte mit seiner Einspielung des Titels einen derart großen Erfolg, dass er voller Begeisterung seinen Wohnsitz nach dem Titel benannte.

* In Vaughan Williams' Oper Sir John in Love (1935) kommt eine Fantasie über Greensleeves vor, die Greaves bearbeitete.
* Das englische Weihnachtslied What Child is This? von William Chatterton Dix (1837-1865) folgt der Melodie von Greensleeves. Unter dem Titel Bébé Dieu fand das Lied seinen Weg in die französische Sprache.
* Die Melodie wird mit einem anderen Text (Home in the Meadow) als Thema in dem Cinerama-Film „Das war der wilde Westen“ (How the West was won, 1962) verwendet. Auch in der Zeichentrickserie Charlie Brown (A Charlie Brown Christmas), der Fernsehserie Jericho und unter dem Dirigat von Miklós Rózsa, Laurie Johnson, John Williams oder Ennio Morricone gibt es Einspielungen des Titels mit der Verwendung in Filmen.

* Es existiert eine Hardrock-Fassung der Band Rainbow .
* John Coltrane hat eine Jazz-Version des Stückes für das Album Africa/Brass aufgenommen.

* Die Schriftstellerin Marticia Burns McKinney betitelte einen ihrer Romane Greensleeves.

* Loreena McKennitt hat 1991 auf ihrem Album "The Visit" eine vor allem gesanglich sehr beeindruckende Version von Grennsleeves veröffentlicht.

Text:
Die traditionellen Verse von Greensleeves handeln vom Wehklagen eines Liebenden. Es gibt viele Textvariationen, die sich oft nur durch die Silbendichte unterscheiden. Die erste gedruckte Version beginnt so:

Alas my loue, ye do me wrong,
to cast me off discourteously:
And I haue loued you so long
Delighting in your companie.
Greensleeues was all my ioy,
Greensleeues was my delight:
Greensleeues was my heart of gold,
And who but Ladie Greensleeues.

O weh, mein Lieb', tust Unrecht mir
grob fort zu stoßen mich im Streit
so lange hielt ich treu zu Dir
voll Glück an Deiner Seit'.
Greensleeves war all mein Freud'
Greensleeves war mein Entzücken
Greensleeves war mein gülden Herz
Und wer außer Lady Greensleeves?

Dass in der englischen Originalfassung statt des Buchstabens v der Buchstabe u steht, ist kein Fehler, sondern liegt daran, dass das englische Alphabet der Tudorzeit nur 24 Buchstaben hatte und dass die Laute u und v beide als u geschrieben wurden (analoges galt für i und j).

Eine weitere bekannte deutsche Fassung stammt von dem Dramatiker Peter Hacks.

Quelle: Wikipedia
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

282

29.03.2009, 11:03

“Inner Circle”: “Sweat (A La La La La Long)“

Jahr 1992
„Sweat“ ist auf dem Album „Bad Boys“ als zweites Lied aufgelistet. Inner Circle wird bereits im Jahre 1969 von den beiden Brüdern Ian Lewis (Bass) und Roger Lewis (Gitarre) in Jamaica gegründet. Schon im Kindesalter entdecken die Brüder ihre Liebe zum Reggae und beginnen zunächst für sich mit Steel-Drums zu musizieren. Ihr Vater will sie zur klassischen Musik überreden – zum Glück erfolglos.
Den Wunsch, selbst Musik zu machen verdanken sie ihrer Schwester:
Roger Lewis: „Seit meiner Schulzeit mache ich Musik. Ich war noch sehr jung und meine Schwester durfte noch nicht alleine ausgehen – deshalb nahm ich sie mit. Einmal sind wir zu einem Konzert gegangen - da habe ich das erste Mal eine Band auf der Bühne gesehen. Danach habe ich mir sofort eine Gitarre und Saiten gekauft – und habe mir das Spielen selbst beigebracht.“

Die meisten Deutschen halten das Lied für ein harmloses nettes Sommer-Liedchen – aber:

Freie Übersetzung:
Ich habe Dich beobachtet.
Schon ziemlich lange,schon ziemlich lange,
schon ziemlich lange - Komm schon.
Schon ziemlich lange, schon ziemlich lange,
schon ziemlich lange, hey.

Ich stehe im Zimmer rum
und seh` Dich lächeln.
Ich sage, ich wolle mal kurz
mit Dir reden.
Aber bevor ich anfange
spielen mir meine Gefühle einen Streich.
Meine Zunge ist wie gelähmt,
und das ist keine Ausrede.
Ich schaue in Deine Augen
Ich schaue in Deine großen braunen Augen - oh ja.
Jetzt müßte ich Dir einfach sagen, Hey.

Mädchen, ich will Dich zum Schwitzen bringen,
schwitzen, bis Du nicht mehr schwitzen kannst.
Und wenn Du dann aufschreist
werde ich noch etwas mehr stoßen
Mädchen, ich will Dich zum Schwitzen bringen,
schwitzen, bis Du nicht mehr kannst.
Und wenn Du dann aufschreist
Stoße ich, stoße ich, stoße ich
Noch etwas stärker.

Ziemlich lange,ziemlich lange,
ziemlich lange - Komm schon.
Ziemlich lange, ziemlich lange,
ziemlich lange, Ooh.

So fragte ich mich:
Liebt sie mich oder liebt sie mich nicht
Aber die Befürchtung, daß sie einen anderen liebt,
hat sich erledigt.
Ein bischen hiermit
und ein bischen damit.
Mein Text wird direkter
(Aber) Meine Zung ist gelähmt
und dass ist keine Ausrede.
Ich schaue in Deine Augen
Ich schaue in Deine großen braunen Augen – oh, Mädchen
Nun müßte ich Dir einfach sagen, Hey.

Mädchen, ich will Dich zum Schwitzen bringen,
schwitzen, bis Du nicht mehr schwitzen kannst.
Und wenn Du dann aufschreist
werde ich noch etwas mehr stoßen
Mädchen, ich will Dich zum Schwitzen bringen,
schwitzen, bis Du nicht mehr kannst.
Und wenn Du dann aufschreist
Stoße ich, stoße ich, stoße ich
Noch etwas stärker.

Ziemlich lange,ziemlich lange,
ziemlich lange – Oh, ja.
Ziemlich lange, ziemlich lange,
ziemlich lange, Noch einmal:
Ziemlich lange,ziemlich lange,
ziemlich lange – Sing es.
Ziemlich lange,ziemlich lange,
ziemlich lange – Hey.

“Woo woo woo woo wee yeah”

Ich schaue in Deine großen braunen Augen
Oh, ja.
Nun müßte ich Dir einfach sagen:
Hey!

Mädchen, ich will Dich zum Schwitzen bringen,
schwitzen, bis Du nicht mehr schwitzen kannst.
Und wenn Du dann aufschreist
werde ich noch etwas mehr stoßen
Mädchen, ich will Dich zum Schwitzen bringen,
schwitzen, bis Du nicht mehr kannst.
Und wenn Du dann aufschreist
Stoße ich, stoße ich, stoße ich
Noch etwas stärker.

Ziemlich lange,ziemlich lange,
ziemlich lange – Ja!
Ziemlich lange, ziemlich lange,
ziemlich lange,
Stoße ich, stoße ich
noch etwas stärker
Ziemlich lange,ziemlich lange,
ziemlich lange
In Ordnung.
Ziemlich lange,ziemlich lange,
ziemlich lange
Stoße ich, stoße ich
noch etwas stärker

Quellen:
Wikipedia
RTL – Die Ultimative Chart Show - Die erfolgreichsten Familien in den Charts (17.10.2008 )
Inner Circle: Sweat (selbst übersetzt)
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

283

29.03.2009, 11:07

„Katy Perry“: „I Kissed a Girl”

Jahr: 2008
I Kissed a Girl ist ein Lied der US-amerikanischen Singer-Songwriterin Katy Perry aus dem Jahr 2008. Es wurde als Single aus dem Album One of the Boys ausgekoppelt. Das Lied erreichte die Spitzenposition der Billboard Hot 100 und gilt als der tausendste Nummer-Eins-Hit der Rock-Ära. Mit der Veröffentlichung des Titels wurde Perry von vielen Fachkritikern als neue Madonna bezeichnet.

Während der Song in mehreren Ländern auf Platz 1 rangierte, löste der Text Kontroversen in den Medien, bei konservativen und homosexuellen Gruppierungen aus. Es stand unter anderem die Frage im Raum, ob Perry homosexuell oder homophob sei. In mehreren Stellungnahmen gab Perry bekannt, dass sie nach wie vor heterosexuell wäre. Einen weiteren Anstoß gab die Tatsache, dass Perrys Eltern beide Pastoren sind.

Das Lied ist stilistisch einem eher rockorientierten Elektropop zuzuordnen.

Hintergrund:
Zu diesem Lied inspiriert wurde Katy Perry von Scarlett Johansson.

„Ich wurde zu ‚I Kissed a Girl‘ inspiriert, als ich eine Zeitschrift öffnete und ein Bild von Scarlett Johansson sah. Mein Freund war dabei und ich sagte zu ihm, ‚Ganz ehrlich, wenn Scarlett Johansson jetzt zur Tür reinkommen und mit mir fummeln wollen würde, dann würde ich mitmachen. Ich hoffe, du findest das okay.“

In einem Interview mit dem Observer Music Monthly meinte sie, der Song sei – entgegen der Interpretationen durch die Medien – kein Aufruf, seine sexuelle Orientierung zu wechseln, sondern über betrunkene Neugier (drunken curiosity).

Rezeption:
Der Song wurde unterschiedlich bei den Musikkritikern aufgenommen. Das Blogcritics Magazine bezeichnete I Kissed a Girl als eingängig, auch das Internetportal About.com bewertete das Lied positiv als perfekten Durchbruch. Andere Fachmedien wie das Rolling Stone bemängelten die kommerzielle Ausrichtung des Tracks und die Produktion, die Perrys Stimme nicht klar zu erkennen gibt. Laut.de bezeichnet I Kissed a Girl als PR-Gag.

Neben der Spitzenplatzierung in den USA war I Kissed a Girl ebenfalls in Großbritannien und Nordirland, Deutschland, Österreich, der Schweiz und in weiteren europäischen Ländern auf der Nummer 1.

Übersetzung:
Ich küsste ein Mädchen

So hab ich das nie geplant,
Nicht mein Vorhaben
Ich wurde so mutig, den Drink in der Hand
Verlor mein Taktgefühl
Daran bin ich nicht gewöhnt
Wollte Dich nur ausprobieren
Du machst mich neugierig
Hast meine Aufmerksamkeit erregt

Ich küsste ein Mädchen und es gefiel mir
Der Geschmack ihres Kirsch-Lippenstiftes
Ich küsste ein Mädchen, nur um es zu versuchen
Ich hoffe, mein Freund nimmt mir das nicht übel

Es fühlte sich so falsch an,
Es fühlte sich so richtig an
Nicht, dass ich heute Nacht verliebt wäre..
Ich küsste ein Mädchen und es gefiel mir
Es gefiel mir

Nein, ich kenne noch nicht mal ihren Namen
Es ist egal
Du bist mein Versuchs-Spiel
Nur menschlich
Gute Mädchen sollten sowas nicht tun,
Sollten sich nicht so benehmen
Ich bin so durcheinander
Schwer, zu befolgen

Ich küsste ein Mädchen und es gefiel mir
Der Geschmack ihres Kirsch-Lippenstiftes
Ich küsste ein Mädchen, nur um es zu versuchen
Ich hoffe, mein Freund nimmt mir das nicht übel

Es fühlte sich so falsch an,
Es fühlte sich so richtig an
Nicht, dass ich heute Nacht verliebt wäre..
Ich küsste ein Mädchen und es gefiel mir
Es gefiel mir

Wir Mädchen, wir sind so magisch
Weiche Haut, rote Lippen, so gut zu küssen
Schwer zu widerstehen, so gut anzufassen
Zu gut, um es zu leugnen
Ist keine große Sache, es ist unschuldig

Ich küsste ein Mädchen und es gefiel mir
Der Geschmack ihres Kirsch-Lippenstiftes
Ich küsste ein Mädchen, nur um es zu versuchen
Ich hoffe, mein Freund nimmt mir das nicht übel

Es fühlte sich so falsch an,
Es fühlte sich so richtig an
Nicht, dass ich heute Nacht verliebt wäre..
Ich küsste ein Mädchen und es gefiel mir
Es gefiel mir

Quelle: Wikipedia
http://www.magistrix.de/lyrics/Katy%20Pe…ung-277769.html
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

284

29.03.2009, 20:40

„Cat Stevens“: „Father And Son“

Jahr:1971
Father and Son (deutsch: Vater und Sohn) ist ein bekanntes Lied, das von Cat Stevens, der sich heute Yusuf Islam nennt, geschrieben wurde. Cat Stevens veröffentlichte den Song auf dem 1970 erschienenen Album Tea for the Tillerman. Im Jahr 1971 wurde das Lied noch als B-Seite der Single Moon Shadow veröffentlicht.

Stevens hat das Lied zu späteren Zeitpunkten mehrfach erneut aufgenommen, auch als Yusuf Islam. Es gibt auch viele Cover-Versionen des Stücks. Am bekanntesten ist die Version von Ronan Keating, die dieser 2004 veröffentlicht hat und bei der nun Islam heißende Stevens den Gesangsteil des Vaters übernommen hat.

Text:
Ursprünglich schreib Cat Stevens das Lied für das geplante Musical Revolussia, das während der Russischen Revolution spielen sollte. Das Lied handelte dabei von einem Jungen, der gegen des Willen seines Vaters sich an der Revolution beteiligen wollte. Da Cat Stevens an Tuberkulose erkrankte, wurde das Musical zurückgestellt. Dennoch veröffentlicht er das Lied 1970, aber in einer Version, die keinen Bezug zu Russland und Revolution hat, sondern allgemein den Generationenkonflikt zwischen Vater und Sohn reflektiert.

Im Text des Stücks kommt weder das Wort "Father" noch das Wort "Son" vor. Das Stück ist ein Dialog zwischen Vater und Sohn, wobei Cat Stevens in der Originalversion die Strophen des Sohnes in einer höheren Tonlage singt. Das Stück besteht aus fünf Strophen, die ersten beiden und die vierte stammen vom Vater, die dritte und die letzte Strophe sind die Entgegnungen des Sohnes.

Prägend sind die vom Vater stammenden ersten Textzeilen des Lieds:

“It's not time to make a change, just relax take it easy
You're still young an that's your fault, there's so much you have to know”

Zu deutsch etwa:

„Es ist nicht der rechte Zeitpunkt für Veränderungen, entspann Dich, nimm's leicht
Du bist noch jung und das ist Deine Schwäche, es gibt noch viel, was Du lernen musst“

Diese Thema wird bei der Wiederholung leicht variiert. Am Ende der Entgegnungen des Sohnes heißt es jeweils:

“Now there's a way, and I know
That I have to go away”

Zu deutsch etwa:

„Nun gibt es eine Möglichkeit und mir ist klar
Dass ich gehen muss“

Musik:
Die Grundtonart des Stücks ist G-Dur. Auf der Originalaufnahme wird das Stück durch zwei akustische Gitarren, Schlagzeug, Bass und gegen Ende auch ein Klavier begleitet. Die im Strumming-Anschlag gespielte Gitarre ist am auffälligsten. Etwas ungewöhnlich ist der gegen Ende des Stücks einsetzende Hintergrundgesang, der von Stevens' Gitarristen Alun Davis stammt. Davis singt einfache, etwas willkürlich wirkende Phrasen wie “go and make your decision”. Zwischen dritter und vierter Strophe ist ein Instrumentalteil enthalten, der die Länge einer Strophe hat und in der eine Gitarre eine Variation der Gesangsmelodie vorträgt.

Übersetzung:
Es ist nicht die Zeit
Um etwas zu ändern
Einfach relaxen und alles leicht nehmen
Du bist noch jung, das ist dein Fehler
Es gibt so viel was du noch wissen musst
Finde ein Mädchen, lass dich nieder
Wenn du willst, kannst du heiraten
Sieh mich an, ich bin alt
Aber ich bin glücklich

Ich war einmal so wie du jetzt
Und ich weiß, dass es nicht einfach ist
Ruhig zu bleiben wenn du es gefunden hast
Etwas passiert dann.
Aber nimm dir die Zeit, denke viel nach
Denke über alles nach was du hast
Denn du wirst morgen immer noch hier sein, aber deine Träume vielleicht nicht.

Wie kann ich nur versuchen dir zu erklären
Als ich es tat wendet er sich wieder um
Es ist immer das gleiche gewesen
Die selbe alte Geschichte
Von dem Moment an, als ich sprechen konnte
Hatte ich die Anweisung zuzuhören
Nun gibt es einen Weg und ich weiß,
Dass ich weggehen muss.
Ich weiß ich muss gehen.

Es ist nicht die Zeit um etwas zu ändern
Sitz einfach nur da und nimm es langsam
Du bist noch jung und das ist dein Fehler
Es gibt noch so viel, das du noch erleben musst
Find ein Mädchen, lass dich nieder
wenn du willst kannst du heiraten,
Sieh mich an, ich bin alt
Aber ich bin glücklich

All die Zeit, in der ich geweint habe,
Behielt ich all die Dinge, die ich wusste, in mir
Es ist hart, aber es ist noch härter sie zu ignorieren
Wenn sie richtig wären, würde ich zustimmen
Aber sie sind es, die es wissen, nicht ich.
Nun gibt es einen Weg und ich weiß,
Dass ich fortgehen muss.
Ich weiß, ich muss gehen.

Quelle: Wikipedia
http://www.magistrix.de/lyrics/Cat%20Ste…ung-214687.html
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

285

30.03.2009, 10:56

„Extrabreit“: „Polizisten“

Jahr: 1981
Erst vor wenigen Wochen ist Kai Havaii als Sänger bei Extrabreit ausgestiegen. Und jetzt sitzt er schon wieder über einem Stück Papier.

Seine Gedanken kreisen um die jüngste Straßenschlacht zwischen Polizisten und Demonstranten in West-Berlin. Die Bilder des brutalen Polizeieinsatzes haben sich in seinem Kopf festgesetzt.

Die Worte sprudeln nur so aus seiner Feder. Nach nicht mal 30 Minuten steht der Text. Havaii ist sicher: Das Beste, was er je geschrieben hat. Dieser Text darf nicht ungesungen in der Schublade verschwinden. Er schaut zum Telefon, zögert kurz und wählt die Nummer seines ehemaligen Bandkollegen Stefan Kleinkrieg. Sie verabreden sich im Hagener Leichtathletikstadion.

Obwohl es regnet, drehen sie eine Stadionrunde nach der anderen. Havaii will seinen Job als Sänger zurück. Nur ist der momentan vergeben. An einen ziemlich guten Kumpel von Kleinkrieg. Der singt zwar gar nicht so schlecht, doch kann er keine Texte schreiben. Trotzdem lässt sich Kleinkrieg nicht so einfach überzeugen.

Da zieht Havaii seinen neuen Text aus der Tasche. Kleinkrieg ist begeistert. Wenig später nehmen sie den Song auf. Es wird der erste große Hit von Extrabreit: Polizisten.

Quelle: http://www.rbb-online.de/_/fernsehen/bei…ey=6682483.html
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

286

30.03.2009, 20:33

MIA.: Hungriges Herz

Jahr: 2004
Mieze stutzt einen Moment. Wie immer hat die Berliner Sängerin ein paar Flyer aus einem Club mitgenommen. Das kostenlose Papier eignet sich bestens, um Gedanken, Songideen oder Textfragmente festzuhalten.

Doch ein Flyer, den die Sängerin diesmal mitgenommen hat, scheint sogar als Textinspiration zu taugen. Auf dem bunten Papier wird blumig für eine Party 'Hungriger Herzen' geworben.

Mieze nimmt die Songidee mit zur nächsten Probe ihrer Band 'MIA' nach Berlin-Pankow. Die Idee passt hervorragend zu einer Kompositions-Skizze von Schlagzeuger Gunnar. Doch nicht alle Bandmitglieder sind überzeugt von Gunnars melodischem Arrangement.

Für Gitarrist Andi klingen der Sound zu glatt und die Harmonien zu eingängig. Er befürchtet, das fertige Stück könnte am Ende klingen wie ein seichte Chris-Rea-Nummer. Um den Streit über den unfertigen Song nicht eskalieren zu lassen, beschließt die Band eine Pause zu machen.

Während die Jungs zu einer nahe gelegenen Tankstelle laufen, um ein paar Getränke zu besorgen, bleibt Sängerin Mieze alleine im Proberaum zurück.

Als Andi, Gunnar, Bob und Ingo wenig später in den Proberaum zurückkehren, trauen sie ihren Ohren nicht: Ihre Frontfrau hat bereits den kompletten Text zu Gunnars umstrittener Melodie fertig

Das Ergebnis überzeugt alle so sehr, dass sie den Song nicht nur aufnehmen, sondern damit auch im Jahr 2004 am deutschen Vorentscheid zum 'Eurovision Song Contest' teilnehmen. Ihr Auftritt in der Berliner 'Arena' wird nicht nur zum umjubelten Heimspiel für die Band, sondern sorgt auch für den kommerziellen Durchbruch: 'Hungriges Herz'.

Quelle:
http://www.rbb-online.de/_/fernsehen/bei…ey=6532316.html
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
  • MIA.jpg (16,33 kB - 0 mal heruntergeladen)
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

287

30.03.2009, 23:12

"Die Fantastischen Vier" – "MFG"

Jahr: 1999
Die Fantastischen Vier sitzen im Wohnmobil von Thomas D. und fahren nachts von Berlin nach Wolperath ins Conny-Plank-Studio.

Mit dabei: jede Menge Alkohol und ihr Kumpel Nilz Bokelberg. Im Radio läuft gerade A Tribe Called Quests "Da Booty". Smudo rappt mit.

Neben Champagner schießt ihm die Idee durch den Kopf, dass er ja schon immer einen Song mit Abkürzungen machen wollte. Er eröffnet den Rhyme Battle, und schon hauen sich die Fantas die unterschiedlichsten Abkürzungen um die Ohren. Von RAF bis LSD ist alles vertreten. Bokelberg feuert sie an und steuert auch die eine oder andere Abkürzung bei. Sie reimen, sie trinken, sie rauchen.

Und als sie morgens in Wolperath ankommen, ist tatsächlich so etwas wie eine erste Strophe fertig. Sie sind total begeistert, stürzen sofort ins Studio, nehmen sie auf und wollen sie als eine Art Gag-Track auf ihrem neuen Album verwursten. Doch ihren Freunden und Kollegen gefällt der Gag so gut, dass sie die Fantas überzeugen, daraus einen richtigen Song zu machen und ihn als erste Single herauszubringen. Es entsteht MFG. Ein Song, den die FAZ später als den wegweisenden deutschen Popsong des ausgehenden 20.Jahrhunderts preisen wird.

Quelle:
http://www.rbb-online.de/_/fernsehen/bei…ey=6438591.html
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

288

31.03.2009, 00:29

„Laura Pausini & James Blunt“: „Primavera In Anticipo“

Jahr: 2008
(Der Titel heißt übersetzt so viel wie “Vorzeitiger Frühling”)

Sie ist eine Art weibliche Antwort auf Eros Ramazotti: Laura Pausini. Mit ihrem aktuellen Album „Primavera In Anticipo“ ist die 34jährige schon seit einem halben Jahr in den italienischen Charts. Um auch europaweit den Durchbruch zu schaffen hat sei den Schmuse-Sänger James Blunt zu einem Duett überredet.
Zumindest beim Refrain macht James Blunt kurz auf "Italo-Pop". Die Strophen singt er auf Englisch mit seiner markant hellen Stimme. Laura hatte ihn nach einem seiner Konzerte spontan zu dem englisch-italienischen Duett überredet.

Laura Pausini: „Ich war wie hypnotisiert von seiner Stimme. Nach der Show habe ich an seiner Garderobentür geklopft und habe ihm direkt gesagt: `Bitte singe einen Song mit mir - am Besten sofort.“

Mit Duetten hat Laura Erfahrung: Sie hat auch schon mit Phil Collins , Michael Bublé und Ray Charles gesungen. Ende Mai steht sie bei ihrer Welttournee in Dortmund auf der Bühne. Immer im Blick die Jungs aus der Band, in der auch Lauras Freund mitspielt.

Laura Pausini: „Das italienische Machos. Sie sind vor allem auf die Frauen in Nord-Europa aus. Da muß ich meinen Freund gut im Auge behalten.

„Primavera In Anticipo“ ist Dank James Blunt mehr als Italo-Pop für die Eisdiele. Die Single kommt am Freitag (03.04.2009) in die Läden.

Quelle: RTL2 News (30.03.2009 20:00)
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

289

31.03.2009, 09:03

„Rainbirds“: „Blueprint“

Jahr: 1987
Ein furioser Auftritt von Katharina Francks Band in der Berliner 'Villa Kreuzberg' verschafft den 'Rainbirds' Mitte des Jahres 1986 einen heiß ersehnten Plattenvertrag.

Doch als es zur Aufnahme des ersten Albums kommt, fehlt am Ende noch ein Stück. Katharina erinnert sich an eine Nummer, die sie in ihrer kleinen Kreuzberger Einzimmerwohnung auf dem Bett geschrieben hat. Der Song ist eine Momentaufnahme ihres damaligen Lebensgefühls, eine persönlicher Schnappschuss ihrer Hoffungen und Sehnsüchte.

Im Proberaum übernimmt Bassist Michael Beckmann das Arrangement des unfertigen Stücks. Er fügt ein Intro hinzu und komponiert einen eingängigen Brücken-Riff. Bei der Aufnahme trägt anschießend der renommierte Studiogitarrist Peter Weihe seinen Teil dazu bei, dass aus dem rohen Songgerüst eine hitverdächtige Nummer wird.

Für den Durchbruch des Liedes sorgt allerdings erst ein Auftritt der ‚Rainbirds’ in einer TV-Sendung des Comedian Jürgen von der Lippe.

Der Song wird durch den Auftritt über Nacht bundesweit bekannt und verkauft sich in der Folgezeit millionenfach. Glück bringt er Katharina Francks Band jedoch nicht. Bassist Beckmann leidet zunehmend unter dem wachsenden Publikumsinteresse, das alleine Frontfrau Katharina Franck zufällt. Zudem fühlt sich der frühere Funpunk gemeinsam mit Tourgitarrist Rodrigo González härteren Rhythmen verpflichtet.

Der Bruch zeichnet sich früh ab. Doch auch ‚Rainbirds’ – Manager George Glueck kann die Trennung nicht mehr verhindern. Obwohl der Band eine glänzende Karriere vorausgesagt wird, geht sie gleich mit ihrem ersten großen Hit wieder unter: ‚Blueprint’.

Quelle:
http://www.rbb-online.de/_/fernsehen/bei…ey=6682478.html
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

290

31.03.2009, 22:28

„Die Ärzte“: „3-Tage-Bart“

Jahr: 1996
Farin, Bela und Rod stehen im Studio und spielen ihr neues Album "Planet Punk" ein. Wie immer haben sie zu viele Songs geschrieben. Zu viele für nur ein Album.

Zwei bleiben übrig, die zu schade sind, um eine traurige Karriere als B-Seite zu machen: "Vokuhila" und "Straight outta Bückeburg". In beiden Songs geht es um Haare. Schnell entsteht die Idee, eine EP zu produzieren, auf der jeder Song von Haaren handelt.
Die Band bucht noch ein bisschen Studiozeit und fährt in den Urlaub. Jeder soll einen weiteren Song zum Thema Haare schreiben. Doch Die Ärzte lernen nicht aus ihren Fehlern.

Als sie sich im Studio wiedersehen, haben sie erneut zu viele Songs geschrieben. Zu viele für eine EP. Aber genügend für ein neues Album. Also beschließen sie, statt einer lächerlichen EP ein Konzept-Album herauszubringen, auf dem es ausschließlich um Haare geht.

Zeitgleich kommt die Anfrage, ob Die Ärzte nicht Lust hätten, einen Song für den Soundtrack von "Barb Wire" zu schreiben. Pamela Anderson soll die Hauptrolle in der Comicverfilmung spielen.

Farin hat Lust und komponiert ein sehr poppiges Stück, in dessen Refrain lediglich der Name der Titelheldin in die Länge gezogen wird: Barb Barb Barb Barb Barb Barb Barb Barb Barb – Barb Wire. Pamela Anderson spielt tatsächlich die Hauptrolle.

Nur Farins Song landet nicht auf dem Soundtrack. Da kommt ihm das neue Haar-Album gerade recht. Er überlegt kurz, was er aus Barb Barb Barb in Sachen Haare machen könnte. Klar: Bart! 3-Tage-Bart.

Quelle:
http://www.rbb-online.de/_/fernsehen/bei…ey=6560869.html
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

291

01.04.2009, 08:53

“Scooter”: “Maria (I Like It Loud)”

Jahr: 2003
Anfang des neuen Jahrtausends bringen sich Hans Peter Geerdes und Hendrik Stedler vor jedem Konzert mit ihrem neuesten Lieblingssong in Fahrt.

Die beiden Freunde sind bereits seit mehreren Jahren unter dem Namen "Scooter" erfolgreich in der Mainstream-Techno-Szene unterwegs. HP Baxxter und Rick Jordan, wie sich Geerdes und Stedler auf der Bühne nennen, belassen es jedoch nicht dabei, ihren neuen Lieblingssong vor jedem Gig nur abzuspielen. Nein, sie grölen den Song auch lauthals mit.

In ihren Garderobengesang schleicht sich dabei jedoch stets ein peinlicher Textfehler ein. Statt "My Radio, Believe Me, I Like It Loud" grölen Baxxter und Jordan immer wieder "Maria, I Like It Loud". Den Schöpfer des Songs, Marc Arcadipane, stört die unfreiwillige Textänderung allerdings nicht besonders.
Hendrik Stedler u. Hans Peter Geerdes, Quelle: rbb/Jim RaketeBild vergrößern

Als "Scooter" an den Hardcore-Raver herantreten, um den Club-Hit aus dem Jahr 1996 noch einmal in ihrem typischen MC-Shout-Stil aufzunehmen, hat Arcadipane nichts dagegen.

Er weiß zwar, dass seine Erlaubnis in der Hardcore-Techno-Szene als unverzeihlicher Verrat aufgenommen werden wird. Doch Arcadipane will ohnehin aus der Rave-Gabba-Szene raus, in der sich mehr und mehr Rechte tummeln. Mit der Erlaubnis für das Scooter-Cover seines Songs schlägt er die Hardcore-Techno-Tür bereitwillig hinter sich zu.

Sein alter Song stürmt 2003 im Scooter-Gewand die Charts. Während Marc Arcadipane sich mit Vorwürfen und Gewaltdrohungen aus der Hardcore-Raver-Szene herumschlagen muss, kassieren Scooter 2004 sogar einen Echo dank des gecoverten Songs: "Maria, I Like It Loud".

Quelle:
http://www.rbb-online.de/_/fernsehen/bei…ey=6560825.html
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

292

01.04.2009, 20:48

„Dirk Michaelis“ / „Karussell“: „Als Ich Fortging“

(1987)
Wenn der 11-jährige Dirk nicht gerade seinen Helden Gojko Mitic beim Ritt durch die Prärie des DDR-Fernsehens verfolgt, sitzt er am Klavier in der elterlichen Wohnung.

Seine ganze Leidenschaft gehört einer eingängigen Melodie, die dem Knirps zufällig beim Klimpern in den Sinn gekommen ist. Mehrmals täglich haut der 11-Jährige sein geliebtes Stück in die Tasten, bis es in den Gehörgängen aller Nachbarn der Familie Michaelis festsitzt.
Dirk Michaelis; Quelle: rbbBild vergrößern

Außerhalb der Friedrichshainer Bänschstraße wird die Melodie allerdings erst 15 Jahre später bekannt. Dirk Michaelis spielt sein Stück noch immer mit der gleichen Leidenschaft. Als Neu-Mitglied der Leipziger Band "Karussell" spielt er den Song zumeist für den Soundcheck vor Live-Auftritten. Seine Band-Kumpels machen sich bereits über die softe Ballade lustig. Als Nachfolger der legendären Rockband "Renft" fühlen sich die "Karusseller" scheppernden Gitarren und krachenden Schlagzeugsoli verpflichtet.
Dirk Michaelis; Quelle: rbbBild vergrößern

Doch auf Dauer können auch sie sich der Melodie ihres neuen Sängers nicht entziehen. Als für das nächste "Karussell"-Album 1986 ein Demo-Band aufgenommen wird, ist auch eine Instrumental-Version der Ballade dabei. Die Bandmitglieder sind anschließend derart begeistert von dem Ergebnis, dass die renommierte Schriftstellerin Gisela Steineckert beauftragt wird, einen geeigneten Text zu schreiben.
Dirk Michaelis; Quelle: rbbBild vergrößern

Die Mühe lohnt sich: Als der Song 1987 veröffentlicht wird, schlägt er in der auseinander brechenden DDR ein wie eine Bombe. Selbst der spanische Startenor José Carreras wird später eine Version der Ballade einspielen, die Anfang der 70er Jahre von der Friedrichshainer Bänschstraße hinaus in die Welt zog: "Als ich fortging".

Quelle:
http://www.rbb-online.de/_/fernsehen/bei…ey=6438663.html
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

293

02.04.2009, 09:00

„2Raumwohnung“: „Wir Trafen Uns In Einem Garten“

Jahr: 2000
Der Auftrag kommt plötzlich und unerwartet: Ob sie nicht Lust hätten, die Musik für ein Werbefilmchen zu komponieren, werden Inga Humpe und Tommi Eckart gefragt.

Die Antwort der beiden ist eigentlich klar: Das Musiker-Paar hat nicht die geringste Lust. Die ehemalige Neue-Deutsche-Welle-Frontfrau und der Soundtüftler haben anderes zu tun. In ihrem Tonstudio hoch über den Dächern von Berlin experimentieren sie mit neuen elektronischen Soundeffekten.

Für den kurzen Werbesong ist jedoch eine einfache Melodie mit klaren Gitarrenharmonien gefragt. Inga Humpe hat seit über zehn Jahren keine Gitarre mehr in der Hand gehabt. Außerdem will sie nicht singen. Ein passender Sänger für den Werbesong ist allerdings nicht aufzutreiben. Erschwerend kommt hinzu, dass der Reklamespot zum Kauf von Zigaretten anregen soll.

Doch dann siegt die Neugier der beiden Musiker: Warum nicht mal etwas ganz Neues ausprobieren? Unter der Bedingung, dass ihr Name nicht genannt wird, schreibt das Paar einen kurzen Songhappen für den 40-Sekunden-Kino-Clip. Doch Humpe und Eckart haben die Rechnung ohne das Publikum gemacht.

Der Kinospot für die Ost-Zigarettenmarke "Cabinet" und der zugehörige Song treffen den Nerv der Zeit. Immer häufiger wird in CD-Läden nach dem Werbelied gefragt – bis Humpe und Eckart gar nicht anders können, als aus dem 40-Sekunden-Happen einen richtigen Song zu machen.

Unter dem Pseudonym "2raumwohnung" veröffentlichen sie den Song und landen einen echten Radiohit: "Wir trafen uns in einem Garten".

Quelle:
http://www.rbb-online.de/_/fernsehen/bei…ey=6438634.html
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

294

02.04.2009, 20:58

„In Extremo“: „Küss Mich“

Jahr: 2003
Kurz nach der Wende 1989 ist Michael Rhein mehr als frustriert. Die neu gewonnene Freiheit hat dem Rockmusiker aus Thüringen nicht das erhoffte Glück gebracht.

Obwohl Rhein nun nicht mehr befürchten muss, wegen regimekritischer Texte von der Bühne weg verhaftet zu werden, ist seine Musikerkarriere ins Stocken geraten. Seine alte Band 'Noah' ist in der neuen gesamtdeutschen Musiklandschaft nicht mehr gefragt.

Michael Rhein muss sich mit Gelegenheitsjobs als Barmann in einer ranzigen Kneipe im Prenzlauer Berg über Wasser halten. Als ihm ein Kneipengast das Angebot unterbreitet, Musik auf einem Mittelaltermarkt zu machen, sagt Rhein sofort zu. Er kann das Geld gut gebrauchen.

Es stört den Rockmusiker nicht, im knappen Lederschurz zwischen Dudelsackspielern und Mandelverkäufern zu stehen und eine riesige Trommel zu schlagen. Im Gegenteil: Rhein ist fasziniert von der mystischen Atmosphäre der Mittelaltermärkte und den eingängigen Melodien aus vergangenen Zeiten.

Doch ganz kann er den Rockmusiker in sich nicht loswerden. Ihm schwebt eine Verbindung zwischen der neu kennen gelernten Mittelaltermusik und seiner alten Rockmusik vor. Mitte der 90er Jahre gelingt es ihm, die ersten Veranstalter von Mittelaltermärkten davon zu überzeugen, dass neben den rein akustischen Auftritten auch elektrische Gigs beim Publikum ankommen könnten.

Es ist der Beginn der 'In Extremo' - Rockband. Im Jahr 2003 nimmt Michael Rhein mit 'In Extremo' einen Song auf, der wie kaum ein anderer die Verbindung zwischen Mittelalter- und Rockmusik demonstriert und das Publikum auf beiden Seiten gleichermaßen begeistert: "Küss mich".

Quelle:
http://www.rbb-online.de/_/fernsehen/bei…ey=8036681.html
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

295

03.04.2009, 07:02

„Kettcar“: „Landungsbrücken Raus“

Jahr: 2003
Ende der 90er Jahre steht Marcus Wiebusch vor einem Scherbenhaufen. Zum einen ist die Beziehung zu seiner Freundin nach fünf Jahren in die Brüche gegangen.

Zum anderen fühlte er sich genötigt, seine Punkband "But Alive" aufzulösen. "But Alive" waren durchaus erfolgreich, doch Wiebusch beschlich mehr und mehr das Gefühl, dass sich der scheppernde Punksound mit den Jahren abgenutzt hatte.

Seinen Frust ertränkt der Songwriter in endlos langen Nächten im Hamburger Szenetreff 'Molotow' auf der Reeperbahn. Oder er schlägt die Zeit gemeinsam mit seinem Musikerfreund Thees Uhlmann bei Tiefkühlpizza und Filterkaffee in seiner Bude tot. Einziger Lichtblick in dieser düsteren Zeit ist der Anblick der Hamburger Landungsbrücken. Immer wenn Wiebusch die Brücken aus der Entfernung sieht, ist er überwältigt von der Schönheit des Augenblicks.

Mit der Gründung einer neuen Band und eines eigenen Plattenlabels zieht sich der Musiker zu Beginn des neuen Jahrtausends selbst aus der Krise. Als im Oktober 2002 das Debütalbum von 'Kettcar' ansteht, steuert Marcus Wiebusch einen Song bei, der ihm eine Herzensangelegenheit ist – einen Song über den Tiefpunkt in seinem Leben und den rettenden Anblick der Hamburger Landungsbrücken: "Landungsbrücken raus".

Quelle:
http://www.rbb-online.de/_/fernsehen/bei…ey=7981764.html
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

296

03.04.2009, 22:33

„Pankow“: „Langeweile“

Jahr: 1988
Bereits in seiner Kindheit träumt André davon, einmal berühmt zu sein. Als Schauspieler oder Sänger will er auf der Bühne stehen und die Menschen unterhalten.

Er ist der festen Überzeugung, dass es nicht genug Unterhaltung und Abwechslung in der DDR geben kann. Das geordnete Leben im Funktionärsstaat langweilt ihn auch in späteren Jahren bisweilen furchtbar.

In langen Telefongesprächen klagt er seiner Schwester Wera sein Leid. Sie ist es, die ihn in einem der Telefonate zu einem Songtext über sein schwermütiges Lebensgefühl inspiriert. Doch als er die Idee mit in den Proberaum seiner Band bringt, ist Bandkumpel Jürgen Ehle nur wenig angetan von dem Text.

Das Ganze klingt ihm zu sehr nach larmoyantem Weltschmerz. Dennoch lässt sich Ehle davon überzeugen, Andrés Text mit einer Melodie von Keyboarder Rainer Kirchmann zu verbinden und im Tonstudio aufzunehmen. Das Ergebnis erscheint 1988 auf dem Album 'Aufruhr in den Augen'.

Zum Politikum wird Andrés Weltschmerz-Gefühl, als er noch vor dem Umbruch in der DDR mit seiner Band 'Pankow' in die West-Talkshow '3 nach 9' eingeladen wird. Die Band performt den Song und wird in einem anschließenden Interview zu möglichen regimekritischen Stellen im Text befragt. Da André Herzberg sich nicht eindeutig zu den DDR-Funktionärsidealen bekennt, wird der Song auf dem nächsten Parteitag zum Diskussionsthema.

Man beschließt, dass das Lied fortan nicht mehr im DDR-Rundfunk gespielt werden darf. Doch das Verbot schadet dem Song kaum. André Herzbergs düsteres DDR-Lebensgefühl wird gerade deshalb zum passenden Soundtrack für die politische Wende im Jahr 1989: "Langeweile".

Quelle:
http://www.rbb-online.de/_/fernsehen/bei…ey=7903032.html
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

297

03.04.2009, 22:37

„Trio“: „Da Da Da Ich Lieb Dich Nicht Du Liebst Mich Nicht“

Jahr: 1982
Mit ihrem minimalistischen Sound füllen Stephan Remmler, Peter Behrens und Kralle Krawinkel 1980 die Säle in der norddeutschen Provinz.

Musikmanager Louis Spillmann ist überzeugt davon, dass das Konzept der dreiköpfigen Band aus Ostfriesland auch republikweit Erfolg haben könnte.

Doch die drei Musiker wehren sich selbst nach Abschluss eines Plattenvertrages beharrlich dagegen, in großen Hallen zu spielen. Spillmann muss sich deshalb etwas einfallen lassen. Und er fackelt nicht lange.

Er schickt das störrische Trio auf Ochsentour durch die kleinen Schallplattenläden der Republik, um die Band bekannter zu machen und das erste Album zu promoten.

Ein echter Hit ist noch nicht auf dem Album. Der wird erst während der skurrilen Schallplattentournee entstehen. Gitarrist Kralle Krawinkel tüftelt auf der Tour an einem neuen Song, der den Arbeitstitel "I love you forever" trägt. Doch als Sänger Stephan Remmler die ersten Sequenzen hört, hat er eine andere Idee.

Er holt sein kleines Casio-Keyboard heraus und lässt sich einen Text einfallen, der rein gar nichts mehr mit Krawinkels "I love you forever" zu tun hat. Als Trio-Produzent Klaus Voormann den Song das erste Mal hört, drängt er die Band, das Stück sofort aufzunehmen und nachträglich auf das erste Album zu pressen. Voormann glaubt, dass der Song ein Hit werden könnte.

Er soll recht behalten. Nach einem Trio-Auftritt in der Musiksendung "Bananas" schießt der minimalistische Song bis auf Platz zwei der deutschen Charts: "Da Da Da".

Quelle:
http://www.rbb-online.de/_/fernsehen/bei…ey=7981738.html
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
  • Trio.jpg (13,06 kB - 0 mal heruntergeladen)
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

298

04.04.2009, 09:37

„Sting“: „All This Time“

Jahr: 1991
Der Song „All This Time“ befindet sich als zehntes Lied auf dem Album „Soul Cages“. Das Album widmet Sting seinem kurz vorher gestorbenen Vater Ernie:
Sting: „In All This Time geht es um meine Heimat und um den Tod meines Vaters. Jeden Abend, wenn ich auf der Bühne stehe ist mein Vater bei mir.“

Freie Übersetzung:
Ich schaute heute
nach draußen über den Fluß.
Ich sah eine Stadt im Nebel
und einen alten Kirchturm,
wo die Möwen spielten.
Ich sah die traurigen
Arbeitspferde im Natriumlicht
nach Hause gehen.
Ich sah zwei Priester auf der Fähre,
Oktobergänse in der kalten Winternacht.

Und während der ganzen Zeit floß der Fluß
Endlos zum Meer.

Zwei Priester, einer jung, einer alt,
gingen diese Nacht zu unserem Haus,
um Sterbegebete, dem letzten Ritus anzubieten.
Einer zum lernen, einer zum lehren.
Welchen Weg der kalte Wind doch bläst.
Lärmend und herumfuhrwerkend im priesterlichen Schwarz,
wie mordende Krähen.

Und während der ganzen Zeit floß der Fluß
Endlos zum Meer.
Wenn ich die Möglichkeit dazu hätte
würde ich ein Boot vom Fluß nehmen
würde ich den alten Mann beerdigen;
ich würde ihn im Meer beerdigen.

Gesegnet sind die Armen, sie sollen die Erde erben.
Etwas ist besser als arm zu sein;
als ein dicker Mann in den Augen eines Hungernden.
Als diese Worte ausgesprochen waren, könnte ich schwören, den alten Mann lachen gehört zu haben.
„Was in dieser Welt wohl verbraucht ist – wie sollte es weiter seinen Wert haben?

Und während der ganzen Zeit floß der Fluß
Endlos wie eine stille Träne.
Und während der ganzen Zeit floß der Fluß
Vater, wenn Jesus existierte
Warum ist er nie gekommen, um hier zu leben?

Die Lehrer lehrten uns, daß die Römer diesen Platz erbauten.
Sie erbauten eine Mauer und einen Tempel
am Rand des Imperiums in der Garnisionsstadt.
Sie lebten und sie starben; sie beteten zu ihren Göttern,
aber die Götter aus Stein antworteten nicht -
und ihr Imperium ging zugrunde.
Bis das zurückblieb, was die Arbeiter fanden.

Und während der ganzen Zeit floß der Fluß
in das fahle Licht der nördlichen Sonne.
Wenn ich die Möglichkeit dazu hätte,
würde ich ein Boot vom Fluss nehmen.
Männer werden verrückt in Gemeinschaften.
Es ist besser, wenn jeder für sich geht,
jeder für sich,
einzeln ...

Quellen:
Wikipedia
Sat1: Die Hit Giganten - Die erfolgreichsten Radio-Klassiker (24.10.2008 )
Sting: All This Time (selbst übersetzt)
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
  • Sting.jpg (12,4 kB - 0 mal heruntergeladen)
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

299

04.04.2009, 20:50

“Chicago”: “You`re The Inspiration”

Jahr 1984
Als Kenny Rogers Peter Cetera bittet, für ihn einen Song zu schreiben antwortet Peter Cetera, daß er am selben Abend um 21:00 Uhr für zwei Wochen nach Italien abreisen müsse. Daraufhin meint Kenny Rogers, daß er den Song aber sofort brauche. Peter Cetera erwiedert er würde sein Möglichstes tun. Er schreibt in drei Stunden eine kleine Akkordstruktur, von der er sofort ein Tape macht – und fliegt nach Italien. Von dem Barock, dem Marmor und Michelangelo inspiriert schreibt er den Text und die Melodie zu Ende. Als er den Song präsentieren will hat Kenny Rogers entweder keine Zeit oder kein Interesse mehr. Wie auch immer … Gut für Peter Cetera. Er ändert einige der Wörter – und zeichnet das Lied mit Chicago für Ihr eigenes Album auf.

Freie Übersetzung:
Du weißt, daß unsere Liebe bestimmt wurde -
die Art von Liebe, die für immer ist.
Und ich brauche Dich hier bei mir.
Von heute Abend bis zum Ende der Zeit

Du solltest wissen: Überall, wohin ich gehe
bist Du immer in meinen Gedanken,
in meinem Herzen, in meiner Seele.

Du bist die Bedeutung meines Lebens.
Du bist die Inspiration.
Du bringst das Gefühl in mein Leben.
Du bist die Inspiration.
Ich möchte Dich bei mir haben.
Ich möchte Dich sagen hören:
`Niemand braucht Dich mehr als ich Dich brauche.`

Und ich weiß, ja, ich weiß, daß es einfach zu sehen ist:
Wir sind so verliebt, wenn wir zusammen sind,
Und ich weiß, daß ich Dich hier bei mir brauche.
Von heute Abend bis zum Ende der Zeit

Du solltest wissen: Überall, wohin ich gehe
Bist Du immer in meinen Gedanken,
in meinem Herzen, in meiner Seele.

Du bist die Bedeutung meines Lebens.
Du bist die Inspiration.
Du bringst das Gefühl in mein Leben..
Du bist die Inspiration
Ich möchte Dich bei mir haben.
Ich möchte Dich sagen hören:
``Niemand braucht Dich mehr als ich Dich brauche.`

Quellen:
Wikipedia,
Chicago: You`re The Inspiration (selbst übersetzt)
»raptor230961« hat folgende Datei angehängt:
343

raptor230961

Lebende Musiklegende

Beiträge: 2 250

Level: 38 [?]

Erfahrungspunkte: 1.297.724

Nächstes Level: 1.460.206

Bewertungen - Ø 5

300

05.04.2009, 11:08

„The Cure“: „Lullaby“

Jahr: 1989
Der Song geht auf einem Alptraum zurück, den Robert Smith in seiner Kindheit desöfteren hatte. In den Träumen wurde er von einer riesigen Spinne gefressen.
Als er dann Mary Howitts klassisches Gedicht „The Spider And The Fly“ (Die Spinne und die Fliege“) liest sieht er seine Chance, die Alpträume aus seinen Kindertagen mit dem Gedicht zu einem Song zu verarbeiten und schreibt den Cure-Hit „Lullaby“.

The Spider and the Fly
(Mary Howitt)
Original:


Will you walk into my parlour?" said the Spider to the Fly,
'Tis the prettiest little parlour that ever you did spy;
The way into my parlour is up a winding stair,
And I've a many curious things to shew when you are there."
Oh no, no," said the little Fly, "to ask me is in vain,
For who goes up your winding stair can ne'er come down again."

"I'm sure you must be weary, dear, with soaring up so high;
Will you rest upon my little bed?" said the Spider to the Fly.
"There are pretty curtains drawn around; the sheets are fine and thin,
And if you like to rest awhile, I'll snugly tuck you in!"
Oh no, no," said the little Fly, "for I've often heard it said,
They never, never wake again, who sleep upon your bed!"

Said the cunning Spider to the Fly, " Dear friend what can I do,
To prove the warm affection I 've always felt for you?
I have within my pantry, good store of all that's nice;
I'm sure you're very welcome -- will you please to take a slice?"
"Oh no, no," said the little Fly, "kind Sir, that cannot be,
I've heard what's in your pantry, and I do not wish to see!"

"Sweet creature!" said the Spider, "you're witty and you're wise,
How handsome are your gauzy wings, how brilliant are your eyes!
I've a little looking-glass upon my parlour shelf,
If you'll step in one moment, dear, you shall behold yourself."
"I thank you, gentle sir," she said, "for what you 're pleased to say,
And bidding you good morning now, I'll call another day."

The Spider turned him round about, and went into his den,
For well he knew the silly Fly would soon come back again:
So he wove a subtle web, in a little corner sly,
And set his table ready, to dine upon the Fly.
Then he came out to his door again, and merrily did sing,
"Come hither, hither, pretty Fly, with the pearl and silver wing;
Your robes are green and purple -- there's a crest upon your head;
Your eyes are like the diamond bright, but mine are dull as lead!"

Alas, alas! how very soon this silly little Fly,
Hearing his wily, flattering words, came slowly flitting by;
With buzzing wings she hung aloft, then near and nearer drew,
Thinking only of her brilliant eyes, and green and purple hue --
Thinking only of her crested head -- poor foolish thing! At last,
Up jumped the cunning Spider, and fiercely held her fast.
He dragged her up his winding stair, into his dismal den,
Within his little parlour -- but she ne'er came out again!

And now dear little children, who may this story read,
To idle, silly flattering words, I pray you ne'er give heed:
Unto an evil counsellor, close heart and ear and eye,
And take a lesson from this tale, of the Spider and the Fly.

Übersetzung ins Deutsche
(Stefan Magerstedt, 2005)


"Magst Du in meine Stube eintreten?" sagte die Spinne zu der Fliege,
"Es ist eine der schönsten Stuben, die Du je erspäht hast;
der Weg in diese Stube ist diese Wendeltreppe hinauf,
und ich habe viele sonderbare Dinge, die ich Dir zeige, wenn Du dort bist."
"Oh nein, nein," sagte die kleine Fliege, "Du fragst mich vergeblich,
denn jeder der diese Wendeltreppe hinaufgeht, kommt nie wieder herunter."

"Du bist sicher müde, Liebe, so hoch fliegend;
magst Du Dich auf meinem kleinem Bett ausruhen?" sagte die Spinne zu der Fliege.
"Es sind schöne Vorhänge herumgezogen, die Laken sind fein und dünn,
und wenn Du eine Zeit Dich ausruhen magst, werde ich Dich gemütlich zudecken!"
"Oh nein, nein," sagte die kleine Fliege, "Ich habe oft sagen hören,
jeder der in Deinem Bette schläft, wacht nie wieder auf!"

Sagt die listige Spinne zu der Fliege, "Mein lieber Freund, was kann ich tun,
um Dir meine warme Zuneigung zu Dir zu beweisen, welche ich schon immer fühlte?
Ich habe in meiner Speisekammer all die schönen Dinge;
Du bist mir willkommen - möchtest Du vielleicht eine Scheibe?"
"Oh nein, nein," sagte die kleine Fliege, "mein nette Herr, das kann nicht sein,
Ich habe gehört, was in Ihrer Speisekammer ist, und das mag ich nicht sehen!"

"Süßes Geschöpf!" sagte die Spinne, "Du bist so geistreich und so weise,
so stattlich Deine hauchdünnen Flügel, so strahlend Deine Augen,
ich habe einen kleinen Spiegel in der Stube stehen,
wenn Du eintritts für einen Moment, Liebe, kannst Du Dich selbst betrachten."
"Ich danke Ihnen, vornehmer Herr," sagte sie, "für das, was sie sagen,
und ich wüsche Ihnen nun einen guten Morgen, ich werde ein anderes Mal vorbeischauen."

Die Spinne drehte sich um, und ging in ihr Heim,
denn Sie wusste, dass die dumme Fliege bald wieder da sein würde:
Also spann Sie ein feines Netz, listig in eine kleine Ecke,
und stellte den Tisch bereit, auf dem Sie die Fliege verspeisen will.
Dann ging Sie wieder aus der Tür heraus und sang fröhlich,
"Komm hierher, hierher, schöne Fliege, mit den perl- und silbernen Flügeln;
Deine Kleider sind grün und lila -- trägst eine Krone auf dem Kopf;
Deine Augen sind hell wie Diamanten, aber meine sind stumpf wie Blei!"

Ach, ach! Kaum hatte die kleine, dumme Fliege
diese gerissenen, schmeichelnden Worte gehört, kam sie langsam herangeflitzt;
mit summenden Flügeln flog sie hoch oben, näher und näher kommend,
nur an ihre strahlenden Augen denkend, and grüne und lila Farbtöne --
nur an ihren gekrönten Kopf denkend -- armes dummes Ding! Schließlich
sprang die gerissene Spinne nach oben, und hielt sie mit aller Kraft fest.
Sie zog sie die Wendeltreppe hinauf, in ihr düsteres Heim,
in ihre kleine Stube -- aber sie kam nie mehr wieder heraus!

Und nun, liebe kleine Kinder, welche diese Geschichte lesen,
unnützen, dummen, schmeichelnden Worten, so bete ich schenkt keine Beachtung:
Bei einem bösem Ratgeber, schließt euer Herz und Ohr und Auge,
und lernt von dieser Erzählung, der Spinne und der Fliege.


Übersetzung von "The Cure": „Lullaby“:
Auf Zuckerstangen dünnen Beinen kommt der Spinnenmann.
Sanft durch die Schatten der Abendsonne
Schleicht vergänglich durch das Fenster des glücklichen Todes
Schaut nach dem im Bett zitternden Opfer
Sucht die Angst in der versammelten Dunkelheit und
Plötzlich!
Eine Bewegung in der Ecke vom Raum
Und es gibt nichts was ich tun kann
Als ich mit Angst realisiere
Dass der Spinnenmann mich heute Nacht als Abendessen haben wird

Er lacht friedlich und schüttelt seinen Kopf
Unheimlich kommt er nun näher
näher ans Bettende
Und sanfter als ein Schatten und schneller als eine Flucht
Seine Arme sind überall um mich hreum und seine Zunge ist in meinen Augen
"Sei still sei ruhig nun mein kostbarer Junge
Kämpfe nicht so sonst werde ich dich nur noch mehr lieben
Es ist viel zu spät um wegzurennen oder das Licht einzuschalten
Der Spinnenmann wird dich heute als Abendessen haben

Und ich fühle mich als wäre ich gegessen worden
Von tausend Millionen zitternden haarigen Löchern
Und ich weiß dass ich morgens aufwachen werde
In der zitternden Kälte

Und der Spinnenmann ist immer hungrig...

"Komm` in meinen Salon ", sagte der Fliege die Spinne ." ich habe hier etwas für Dich"

Quellen:
http://www.lyrix.at/de/text_show/7cd3a52…+Cure_-_Lullaby
http://krass-toll.de/translatedpoems.html
»raptor230961« hat folgende Dateien angehängt:
343

Lesezeichen

Ähnliche Themen

musik-forum.net - Alles rund um das Thema Musik - Bands - Szenenews - Veranstaltungen - Neuerscheinungen - Alben
Internet Agentur Bonn | Webdesign Bonn | Lebenslauf | Tierforum
Suchmaschinenoptimierung mit Ranking-Hits